Education Quarterly Reviews
Published: 30 April 2021
Comparison the Course Books Used in Teaching Turkish and English as a Foreign Language in Terms of Culture Transmission
Adem İşcan, Sami Baskin
Tokat Gaziosmanpaşa University, Turkey
Download Full-Text Pdf
Keywords: Cultural Transmission, Foreign Language Teaching, Course Books
Foreign language teaching is not only the teaching of the grammar and vocabulary and the acquisition of basic language skills of the target language, but it is also the teaching of the culture of the target language. Because foreign language always brings it with a foreign culture. It is extremely important that individuals learn the cultural characteristics of the country when they are learning its language for a better understanding of language. It is an undeniable fact that language and culture cannot be separated and culture must also be learnt when learning a language. Because of the perfect relation between language and culture, teaching a language also means teaching of the culture. In today’s foreign language teaching, it is observed that the transmission of the culture is very important. Foreign language course books reflect the characteristics of the society that speaks the language in question, and that acts as the carrier of the culture. The role and importance of the course books used in teaching Turkish and English as foreign languages were questioned in this study, and the Gazi Turkish Teaching Set for Foreigners for A1-A2, B1-B2 levels and the New Headway Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate course books were analyzed and evaluated according to certain criteria. As a result of the analyses and evaluations, it was observed that Gazi Turkish Teaching Set course books included more elements of the Turkish culture, and New Headway course books included mostly universal cultural elements. In conclusion, it is possible to claim that there is not a balanced distribution between the local cultural elements and universal cultural elements in the course books prepared by the Turkish and English authors; and for this reason, these course books have missing points in the acquisition process of the cultural awareness by students.
Alver Köksal (?). Kültür Sosyolojisi ve Kültürel Çalışmalar [Cultural Sociology and Cultural Studies], İstanbul, Turkey: İstanbul Üniversitesi Açık ve Uzaktan Eğitim Fakültesi Yayınları, [16 March 2021].
Abdullah, N. & Chandran, S., K. (2009). Cultural elements in a Malaysian English language textbook. [Online]. [10 September 2020].
Byram, M. & Morgan, C. (1994). Teaching-and-learning language-and-culture. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
Brooks, N. (1986). Culture in the classroom. In J.M. Valdes (ed), Culture Bound. Bridging The Cultural Gap in Language Teaching, pp. 123-128. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Choudhury, R., U. (2014). The role of culture in teaching and learning of English as a foreign language. Express, an International Journal of Multi-Disciplinary Research. 4/1, 1-20.
Creswell, J., W. (2012). Educational Research: Planning, Conducting, and Evaluating Quantitative and Qualitative Research, Boston, USA: Pearson.
Cortazzi, M. & Lixian, J. (1999). Cultural Mirrors‛, in Eli Hinkel (ed), Culture in Second Language Teachingand Learning, pp. 196-219. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Çelik S. & Erbay Ş., (2013). Cultural perspectives of Turkish ELT course books: do standardized teaching texts incorporate intercultural features?. Education and Science, 38, 336-351.
Er, K., O. (2006). The effects of culture in foreign language curriculum. Ankara University Journal of Faculty of Educational Sciences, 39, 1-14.
Hırschfelder, A. (1982). American Indian stereotypes in the world of Children: A reader and bibliography. Metuchen, NJ: The Scarecrow.
Holiday, A., Hyde, M., & Kullman, J. (2004). Intercultural Communication, an Advanced Resource Book. London, UK: Routledge.
İşcan, A. (2017). Filmlerle Yabancılara Türkçe Öğretimi. [Teaching Turkish to Foreigners with Movies], Ankara, Turkey: Nobel Academic Publishing.
İşci, C. (2012), The evalaution of the effectiveness of the textbook Yeni Hitit used in teaching Turkish as a foreing language in terms of the four basic language skills and culture, Unpublished master’s thesis, Dokuz Eylül University, Institute of Educational Sciences, İzmir, Turkey.
Karababa, Z., C. and Üstünsoy-Taşkın, S. (2012). An evaluation of the course books for teaching Turkish as a foreign language based on teacher opinions. Language Journal, 157, 65-81.
Kılıçkaya, F. (2004). Guidelines to evaluate cultural content in textbooks. The Internet TESL Journal, 10/12, 38-48.
Kongar, E. (1999). Kültür Üzerine [On Culture], İstanbul, Turkey: Remzi Kitapevi.
Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.
Kutlu, A. (2015). The use of culture as a tool to teach Turkish for foreigners: The example of Turkish instruction set for foreigners (B1-B2 level). K.U. Kastamonu Education Journal, 23/2, 697-710.
Lappalainen, T. (2011). Presentation of the American culture in EFL textbooks: An analysis of the cultural content of finnish EFL textbooks for secondary and upper secondary education. Unpublished master’s thesis. [online] (25 March, 2017).
Okur, A. & Keskin, F. (2013). Yabancılara Türkçe öğretiminde kültürel ögelerin aktarımı: İstanbul yabancılar için Türkçe öğretim seti örneği. International Journal of Social Science, 6/2, 1619-1640.
Özışık, C. (2004). Cultural awareness in foreign language teaching: The analysis and evaluation of New Headway textbooks in terms of culture transfer, Unpublished master’s thesis, İstanbul University, Institute of Social Sciences, İstanbul, Turkey.
Peck, D. (1998). Teaching culture: Beyond language. Yale, USA: New Haven Teachers Institute.
QCA (Qualifications and Curriculum Authority) (1999), London: QCA.
Rajabi S. & Ketabi S. (2012). Aspects of Cultural Elements in Prominent English Textbooks for EFL Setting. Theory and Practice in Language Studies, 2/4, 705-712.
Risager, K. (1991). Cultural references in European textbooks: An evaluation of recent tendencies. In D. Buttjes and M. Byram (eds), Mediating languages and cultures. pp. 181-192. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Shin, J., Eslami, Z.R., & Chen, W. (2011). Presentation of local and international culture in current international English-language teaching textbooks. Language, Culture and Curriculum, 24/3, 253–268.
Soyşekerci, G. (2015). A comparative study of representations of culture in Turkish and English language textbooks, Unpublished master’s thesis, Dokuz Eylül University, Institute of Educational Sciences, İzmir, Turkey.
Tajeddin, Z. & Teimournezhad, S. (2015). Exploring the hidden agenda in the representation of culture in international and localised ELT textbooks. The Language Learning Journal, 43/2, 180-193.
Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2011). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri [Qualitative research methods in the social sciences], Ankara, Turkey: Seçkin Yayıncılık.
Yılmaz, F. (2012). Cultural transmission through teaching turkish as a foreign language course books. Turkish Studies - International Periodical for The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 7/3, 2751-2759.
Yılmaz, H. & Esen, D. (2016). Yabancılara Türkçe öğretimi üzerine araştırmalar, Alparslan Okur (Ed.), Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kullanılan Ders Kitaplarını Değerlendirme Ölçütleri [Studies on teaching turkish to foreigners, In Alparslan Okur (Ed.), Assessment Criteria for Textbooks Used in Teaching Turkish as a Foreign Language], pp. 85-96. Sakarya, Turkey: Sakarya Üniversitesi TÖMER Yayınları.
Yuen, K., M. (2011). The representation of foreign cultures in English textbooks. ELT Journal, 65/4, 458-466.