Education Quarterly Reviews
ISSN 2621-5799
Published: 10 May 2022
Translation Ethics: An Investigation into Lady Welby’s Upward Translation from the Perspective of Meaning Triad
Fan Gao, Thawascha Dechsubha
Shinawatra University, Thailand
Download Full-Text Pdf
10.31014/aior.1993.05.02.484
Pages: 238-241
Keywords: Meaning Triad, Upward Translation, Translation Ethics
Abstract
This paper offers a comprehensive survey of translation ethics within the theoretical frame of Lady Welby’s meaning triad concerning the relationship between ethics and translation in the meaning process of sign activities. The paper mainly discusses such aspects as: (1) the relationship between meaning triad and translation ethics, (2) upward translation as a method to maximize ethical value and (3) enhancement of translation ethics as a goal of upward translation. The results of the paper can be found as the following: 1. the evolutionary process of meaning from sense to meaning and then to significance is the path for the improvement of translators’ cognitive ability and the sublimation of translator or interpreter’s ethics and morality. 2. Upward translation serves as a key to enhancing translators’ ethical consciousness.3. translation, meaning and ethics are correlated and interrelated mechanisms. Therefore, the implications of the dynamic and dialogic view of translation and meaning will provide an interdisciplinary theoretical vision for the construction of translation ethics.
References
CP1–8=Collected Papers of Charles Sanders Peirce 1931–1958. (Eds.) Charles Hartshorne and Paul Weiss, Vols. 1–6 (1931–1935), (ed.) Arthur W. Burks W., Vols.7–8(1958). Cambridge Mass.: The Belknap Press of Harvard University Press.
Goodwin P. Ethical problems in translation: why we might need Steiner after all[J]. Translator Studies in Intercultural Communication, 2010, 16(1):19-42.
Lakoff, G. & M. Johnson. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought[M]. New York: Basic Books, 1999.
Maier C. Ethics in Interpreter & Translator Training[J]. Interpreter & Translator Trainer, 2011, 5(1):1-14.
Morris, Charles W. Signification and Significance. A Study of the Relations of Sings and Values Cambridge, MA: MIT Press, 1964.
Petrilli, Susan (ed): Signifying and Understanding: Reading the Works of Victoria
Welby and the Signific Movement.De Gruyter Mouton, Berlin, 2009
Taylor, John. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory[M]. Oxford: OUP, 1989.
Tymoczko, M. Translation: Ethics, ideology, action. The Massachusetts Review, 2006,47(3), 442-461.
Welby. V [1903]1983. What is Meaning?: Studies in the Development of Significance. Reprint of the edition London, 1903, with an Introductory essay by Gerrit Mannoury and a Preface by Achim Eschbach. [Foundations of Semiotics, Volume 2.] Amsterdam / Philadelphia. John Benjamins Publishing Company. vii–xi, 1–321.
Sun Feng, Tu Youxiang. On Lady Welby’s translation Philosophy [J]. Signs and media, 2019 (2). 83-97